Ros Mendy (M.A.)

Übersetzungen ins Englische

 

Home Profil Fachgebiete Hinweise Kontakt

 

 

Hinweise

Sollten Sie zum ersten Mal eine Übersetzung in Auftrag geben, könnten die folgenden Tipps eine Hilfe für Sie sein:

Benötige ich einen Übersetzer oder Dolmetscher?
Übersetzer arbeiten mit schriftlichen Texten. Dolmetscher arbeiten mit dem gesprochenen Wort. Sollten Sie einen Dolmetscher benötigen, können Sie auf die BDÜ-Datenbank oder die ITI-Datenbank zurückgreifen.

Wie teuer ist eine Übersetzung?
Die Kosten für eine Übersetzung richten sich nach der Textlänge, d.h. der Anzahl der Wörter oder der Anzahl der Normzeilen (55 Anschläge). Weitere Faktoren, die die Kosten einer Übersetzung beeinflussen, sind der Schwierigkeitsgrad des Textes, die Abgabefrist und zeitaufwendige Gestaltungswünsche. Sollten Sie einen konkreten Text vorliegen haben, fordern Sie ein Angebot an. 

Wie viel Zeit muss man für das Übersetzen eines Textes einplanen?
Auch die Dauer bis zur Fertigstellung einer Übersetzung hängt von dem Schwierigkeitsgrad des Textes  und Ihren Gestaltungswünschen ab. Sie sollten jedoch für eine Textlänge von 8 Seiten oder 2.000 Wörtern mit mindestens einem vollen Arbeitstag rechnen. Für eine gute Übersetzung benötigt man Zeit, Konzentration und eine gründliche Endkontrolle. Deshalb sollten Sie genügend Zeit für eine Übersetzung einplanen.

Wie kann ich Geld sparen?
- Markieren Sie vor Beauftragung alle unnötigen Textpassagen, die nicht zu übersetzen sind.
- Warten Sie mit der Beauftragung bis eine endgültige Textfassung vorliegt.

Woran erkenne ich eine gute Übersetzung?
Eine gute englische Übersetzung sollte sich wie ein englischer Originaltext lesen. Deshalb übernehmen professionelle Übersetzer ausschließlich Übersetzungen in ihre Muttersprache.

Was können Sie tun?
Ich benötige vorab folgende Informationen von Ihnen, um Ihnen eine bestmögliche Übersetzung liefern zu können:

- Sagen Sie mir, für welchen Zweck Sie die Übersetzung benötigen.

- Stellen Sie mir weitere Unterlagen zum Thema und/oder bereits in Ihrem Unternehmen erstellte Glossare zur Verfügung.

- Geben Sie mir einen Ansprechpartner für eventuelle Rückfragen an.

 

Weitere nützliche Hinweise zur Beauftragung von Übersetzern können Sie in dem Leitfaden "Übersetzung - keine Glückssache", den Sie kostenlos von der ITI Website herunterladen können, finden.